2006/12/30

決「新」 Resolution

開網路電視CNN,台北,AM 08:00

有時候當做練習聽力的方式,也學學別人的用字

還有不同的新聞質感及世界觀,有別於這個小眼界的世界

的確,太過重視這花園裡的枝微末節,反而忘記了抬頭張望更大的天空

每一年的最後,尤其是隨著聖誕節的到來

意味著這一年即將結束,文明化的地區多數陷落在「新」的愉悅氛圍裡

很多的狂歡也逐漸開始...throw a party!?

不過,那老早是屬於大學生以下的世界



最近看到這字,想起第一次學到是在國中的時候(Micky教的!!)

比起determine,這個Re開頭solution的更具象徵

的確是年年都發生,再次為自己許一個遠景vista

(某個稱為MS的企業明年的新作)

前年的我們呢?正在某個補習班躊躇著學業...

去年的我們呢?正在某個地方當著公務人員...

今年的我呢?......似乎沒有想像中的那麼孜孜倦倦

稍做了一些區別,是啊...

還可以更加精煉一下!! Refine myself more!



現在有不少人都在工作吧!!

雖然我也很想多挣些錢,稍稍享受一下經濟獨立的感覺

但這是個最後可以規劃的時間

我希望這每一分秒都可以隨心所欲一些

不是熱衷的事情太多反而分散了心力



有種莫名的感覺總是浮現著

要求自己dare to do something different

又希望never stay behind someone else

矛盾,或許在這裡頭掙扎找到答案,是我現階段的課題吧!!



I can't return the time but set a goal for 2007

Make my resolution!

預祝瀏覽本地的讀者「新年快樂 」Happy New Year!



p.s.原意是外國人的party應該稱為酒會,因為派對都有準備酒,

       但喝多了就會throw up嘔吐,所以舉辦派對叫throw a party!!















Resolution of 2007

1.   To develop a good habit of washing teeth and exercising everyday.

2.   To get things belonging to today done well and never to be late to date.

3.   To practice English everyday.

4.   To make some money on my own.

5.   To acquire the license of TOFEL and TOEIC in late March.

6.   To make an excellent skill of oral communication.

7.   To read more knowledge of Finance and to sacrifice with badness for goodness.

 










 


 

1 則留言:

  1. 你真是一個好學的孩子啊

    我都不記得我曾經教過你們哪些了

    "throw a party"是我教給你的嗎?

    那麼我應該是看到課本上的"have a party"

    接著補充"hold a party"

    才接著"throw a party"吧!



    老外的party眞的是喝到吐

    醜態畢露

    常常洗手間外大排長龍

    因為裡面的人還沒吐完

    我第一次喝到吐也是在老外的house-warming party

    還好是意識很清楚

    只是要跑洗手間

    吐完就好啦!

    回覆刪除